10 квітня 2014 р.

Процеси: вишивка, уроки...

При всьому *різноманітті вишитих мною робіт, я ще жодного разу не вишивала по готовим наборам. Нехай мене відразу вибачать феї, які люблять готові набори для вишивки, але я до них завжди рівно дихала і вважала ... трошки несправжніми, грашковимі, чи що? -)) Виходить, ніби прийшов на все готове: тобі і основу вибрали, і ниток нарізали, і схему *роздрукували, ще й голку в упаковці послужливо поклали. Ну зовсім не залишається місця для власної творчості (пичалька))!
А одного разу пару років тому мені довелося виграти у конкурсі на вишивальному форумі американський набір від WeekenderS.
Цей чудовий набір включав ще й паспарту, і фотографію відшитої роботи в оформленні. - Тобто, щоб вже зовсім голова не боліла, коли понесеш готову роботу в багетну майстерню!
І ось, перед *черговим дачним сезоном, в якості "віддихалочкі" між великими роботами, я "*відпочила" на цьому милому сюжетику. Аж рука затерпла ... Канва-основа така *щільна, що голка ледве протикала її -(
Все ж таки, я звикла вишивати на більш податливої рівномірці (будь то льон або *бавовна) або *вітчизняної канві.
Хвалитися картинкою буду після оформленні, а зараз - фрагмент: 
і моя розгубленість перед кількістю ниток, що залишилися після вишивки (там ще паспарту під планшеткою з нитками):


Ниток - реально в 4 рази поклали більше необхідного! Підозрюючи це, я вишівала сюжет не в 2 нитки, як було зазначено, а в 3. 
І все одно залишилося дуже багато!
Куди мені х тепер? Їх приналежність невідома.
Ну да ладно! Теж мені, проблема! -)) 
...А коли ми з Макаром готувалися до уроку читання, мені *раптом подумалося: як *шкода, що не всі хлопчики добре вчилися в школі. 
Або може, вони зовсім інші віршики в 1-му класі читали? - Про леніна-сталіна і все? 
Як шкода!=(
           Квочка
*Вельми *вихована квочка

вчила *півника-синочка:

- Будь увічливим завжди,

сам до лісу не ходи,
не сварися з індиками,
не дружи з *шуліками,

старших всюди поважай,
а малих не ображай.

*Вгору *дзьоба не дери

і чужого не бери!

Півник вислухав матусю,
все здавалось, зрозумів,
й за *хвилину на подвір'ї
с меншим братом... *бійку вів.
Справа, бачте, не легка:
ділити з братом черв'яка.
                          Людмила Савчук

___________________________________________________________
Украино-русский словарь "сложных" (для русскоязычных фей)) слов:
*різноманіття - разнообразие
*роздрукували - распечатали
*черговий - очередной
*відпочила - отдохнула
*щільна - плотная
*бавовна - хлопок

*вітчизняна - отечественная
*раптом  - вдруг, внезапно
*шкода - жаль, жалко
*вельми - очень
*вихована - воспитанная
*півник - петушок
*шулік - коршун, стервятник (любая хищная птица)
*вгору - вверх, кверху
*дзьоба не дери - клюв не задирай
*хвилина - минута
*бійка - драка

14 коментарів:

  1. заинтриговала))))... да еще фотки не сразу открылись- а когда открылись- а там набор)))))гыы.. ждем, Оля, с нетерпением продолжения!
    Пы.Сы. ... прикольно читать украинский))), я сначала читаю оригинал- пытаюсь понять)))- а потом включаю перевод и проверяю себя)))).... бум учить язык)))

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Настя, уже отшила, не могу никак дойти до багетки. Как только - сразу похвастаюсь -)
      Язык читать, наверняка, сложнее, чем слышать, напр. На слух он воспринимается понятнее. Ударения опять же, т.е. правильное произношение важно...
      Слова интересные попадаются, правда? -)

      Видалити
    2. ну наверное на слух понятнее))).. у меня родственники в Брянской области, давно не общались)), но воспоминания детства- бабушка говорила -через слово -непривычно, но понятно))) ... конечно, это не украинский язык, но многие слова похожи... тебя читаю- и мне кажется, что знаю))) как ударение ставится...

      Видалити
  2. Оля, судя по фрагменту, целое будет очень красивым! ))) Багет будешь подбирать, как производитель рекомендовал? ))) Или внесёшь "отсебятинку" в оформление?

    Я всегда остатками ниток от наборов мелкие штучки вышивала, либо добавляла их в те картинки, где сама делала подбор ниток. В основном они расходятся потихоньку, если много вышивать. )) Либо народ меняется или продаёт такие остатки наборов - и кто-то может недорого себе приобрести и вышить наборчик. В общем, рукодельный народ - изобретательный народ!

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Оля, наверное, с багетом долго морочиться не буду, ага-) Там под дерево советуют. Беспроигрышный вариант, имхо (особенно, когда паспарту синее).
      Да, я с этими остатками мулине так же поступлю. На мелочушки всякие пущу, которые просто подбором вышивать можно.

      Видалити
  3. Какая интересная работа! Буду ждать результат!

    ВідповістиВидалити
  4. Интрига, а не пост! :))))))
    Кажется, что должно быть что-то уютное и тепло-домашнее... :)

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Леночка, я чомусь не дуже люблю показувати незакінчені работи.
      Может, дарма?
      ...Ага-ага, домашньо-дачно-квіткове -)

      Видалити
    2. А я в себе в блозі вже в двох постах останнім часом показала незакінчені роботи, тобто процеси... :)

      Видалити
    3. і правильно - Лєночка, через "Є"... :) часто помилку пишуть, навіть я сама... :)))))

      І мої тобі - захоплення - за стиль і мову ведення блогу! Не просто те, що українською, а те ЯК. Зі словником, з такою шаною... :)

      Видалити
    4. Точно! Лєночка!=) У мене русизми ще довго будуть вилазити де треба і де не треба! -)) Дякую, що поправила.
      А словничок ... і російськомовним дівчаткам зрозуміліше, і собі - пам'ятка -)

      Видалити
  5. Оля, я в вышивке дилетант, но люблю языки, слова... Поэтому прочитала твой 'словарик'. Как интересно, слово 'шкода' означает совсем не то, в каком смысле я его применяю - шкода, шкодник, нашкодничал - вред, вредитель, вытворил что-то, напакостил. Буду знать украинское значение теперь!

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Таня, мне очень интересно "копаться" в украинских словах, связь прослеживать, этимологию, в других (не-славянских) языках находить общие корни. Это так познавательно! Вот напр., укр. "брунатний" (коричневый) и нем.braun. Или глагол мУсить (должен) и нем. must. Очень много слов, заимствованных из европ.языков, которые даже произносятся одинаково: укр.порцелЯна (фарфор) и немецкий "Рorzellan" (по-англ. ты и сама знаешь)), укр. шкло и нем. Shklo.; укр. папір и нем. Papier., укр.гелікоптер и нем. Helikopterr; укр.струм и нем.Strom (ток).
      Ты, наверное, уже заметила, что я немецкий в школе учила-))

      Видалити

Зараз на сайті:
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...